اشعار و متون ادبی

نظم و نثر ادبی

اشعار و متون ادبی

نظم و نثر ادبی

خانه‌ای با دیوارهایی از گُل بادام

تصاویر : مبارزه جوانان فلسطینی با صهیونیست ها

*

قطره‌ای نور در آسمانی از خستگی


خانه‌ای با دیوارهایی از گُل بادام


خانه‌ای برای شب‌زنده‌داری‌ها


نجوایی که نسیم می‌آورد


از صحرای خواب


رازی افشاشده میان ذهن من


و لایه‌های حریر.


چشمان تو


با اندوه پیوند دارند


وقتی به رنگ‌ها


نام غم می‌افزایند


و دلداری مانند وطن را.


*

روزگارم بد است


ببخشاییدم


که به مرگ رغبت دارم


نام‌ها از اشیا گریخته‌اند


همان‌گونه که اشک از چشمان


و نان


شعر شده است


و ترس، خانه.


و دلتنگی


کالایی قاچاق روی پیاده‌روها


نور زناست


و برف ننگ


و جنگ، گل آیندگان


و گذشته‌ها، گلدان.


 

(«محمود درویش»، از کتاب «اگر باران نیستی نازنین، درخت باش»،

 

ترجمه‌ی «موسی اسوار»، انتشارات «سخن»، ۱۳۸۹ ترجمه‌ی

 

قسمت آخر شعر از «تراب حق‌شناس»)

 

(شاعر «فدوی طوقان»، از کتاب « باد خانه‌ی من است گنجشک بهانه»،

تألیف و ترجمه‌ی «موسی بیدج»

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد